Pages

Sunday, September 5, 2010

Remote Sensing Data on the Beijing Public Security Bureau officers and others Law violation complaint letter Flag

Remote Sensing Data on the Beijing Public Security Bureau officers and others
Law violation complaint letter Flag

INFORMER: Central University for Nationalities beam wave female teachers are being held at the Beijing Public Security Bureau Detention Centre;
INFORMER: Xue Mengchun male line beam wave spouse;
INFORMER: Li Subin M Law Firm of the original Beijing Yi Liang Bo, Deputy Director of Department, Xue Mengchun relatives Tel: 13366121891.
April 27, 2010, the former Central University of Nationalities of teachers beam waves, on suspicion of using a cult organization to undermine implementation of law, by the Beijing Municipal Procuratorate arrest, is detained at the Beijing Public Security Bureau Detention Centre. In custody, serious violations of Beijing Public Security Bureau officers Remote Sensing Data, "The People's Republic of China People's Police Law" Article 22, paragraph 4,7: "Police can not torture or corporal punishment, torture prisoners; not assault or inciting others to fight "and the provisions of the beam wave detainees were beaten and insulted a savage.Informants believe that the behavior of Remote Sensing Data beam wave not only a serious violation of human dignity and security of person, but also a serious violation of the law, undermine national law enforcement, Police, and tarnished the image of government, punishable by law.
"The People's Republic of China People's Police Law" Article 48: Police have the acts listed in Article 22 of this Law, it shall be given administrative sanctions; constitute a crime shall be held criminally responsible. Administrative sanctions include: a warning to expulsion. "The People's Republic of China Constitution," Article 33: The state respects and safeguards human rights; Article 38: The People's Republic of China inviolable personal dignity of citizens; Article 41: The People's Republic of China citizens of any country to have committed violationsthat the relevant state organs complaints or exposures of the rights; charges or exposures made by citizens, the state authorities must ascertain the facts to deal with.
On the basis of these facts and the law, is hereby reported.
Sincerely,
Beijing Municipal Public Security Bureau
INFORMER: Liang Bo
INFORMER: Xue Mengchun
INFORMER: Li Subin
August 30, 2010

Duplicate to: Branch of Beijing Public Security Bureau Haidian District, Beijing Haidian District People's Procuratorate of Beijing Municipal People's Government of Beijing People's Procuratorate of the Standing Committee

关于北京市公安局警员董永平等人
  执法犯法的控告检举信
   
  举报人:梁波 女 原中央民族大学教师 现被关押于北京市公安局看守所;
  举报人:薛孟春 男 系梁波配偶 ;
  举报人:李苏滨 男 北京市忆通律师事务所副主任 系梁波、薛孟春亲友 电话:13366121891。
     2010年4月27日,原中央民族大学教师梁波,因涉嫌利用邪教组织破坏法律实施罪,被北京市检察院批捕,现关押在北京市公安局看守所。在被关押期间,北京市公安局警员董永平严重违反《中华人民共和国人民警察法》第22条第4、7款:“人民警察不得刑讯逼供或者体罚、虐待人犯;不得殴打他人或者唆使他人打人”之规定,对被关押人梁波进行了野蛮的殴打与侮辱。举报人认为,董永平的行为不仅严重侵犯了梁波的人格尊严和人身保障权,同时也严重践踏了法律,破坏了国家法律的实施,败坏了人民警察和人民政府的形象,依法应予惩处。
     《中华人民共和国人民警察法》第48条规定:人民警察有本法第22条所列行为之一的,应当给予行政处分;构成犯罪的,依法追究刑事责任。行政处分分为:警告至开除。《中华人民共和国宪法》第33条规定:国家尊重和保障人权;第38条规定:中华人民共和国公民的人格尊严不受侵犯;第41条规定:中华人民共和国公民对于任何国家工作人员的违法行为,有向有关国家机关提出控告或者检举的权利;对于公民的控告或者检举,有关国家机关必须查清事实,负责处理。
  现依据以上事实和法律规定,特此举报。
  此致
  北京市公安局
  举报人:梁波
  举报人:薛孟春
  举报人:李苏滨
  2010年8月30日
  
  抄报:北京市公安局海淀区分局 北京市海淀区人民检察院 北京市人民检察院 北京市人民政府 北京市人大常委会

No comments: